Михаил Русамов БЕСПОКОЙНЫЕ ДУШИ Стихи для родных и друзей |
Новости | Последнее обновление: 7.02.16 | Написать автору |
О себе | Любовные | Философские | Гражданские | Иронические | Послания | Крупные формы |
УЗБЕК пьеса в стихах по мотивам "Персидских писем" Шарля Монтескье Время действия: начало 18 века Место действия: Персия, Турция, Франция, Англия, Нидерланды
Сцены 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Сцена 1 Исфахан (столица Персии) Парадный зал дворца Шах Солтан Хусейн и великий визирь Фат-Али Хан
Шах Солтан Хусейн Вчера узнал от жён своих в серале, что наш Узбек страну покинул спешно. С недавних пор он не визирь, конечно, и нет его в придворном ритуале, но мог, хотя бы мне прислать письмо. Ведь это же для вас он был бельмо, а мне Узбек довольно интересен, хотя халат его понятий тесен.
Фат-Али Хан О, повелитель! Ты, бесспорно, прав: Узбек-мирза весьма самонадеян. Не знаю точно, чем отъезд навеян, но милости твои, о, шах, поправ, не стоит он любви и снисхожденья. А вредные Исламу заблужденья пускай уносит в дальние края. Так думаю о нём не только я.
Шах Солтан Хусейн Ну, что ж, пожалуй, очень хорошо, что будет меньше яблок для раздора - мне было трудно от его напора. Да, Фат-Али, а верен ли слушок, что ослабел Узбек в своём гареме? Хоть молод он, но при такой проблеме понятно бегство от горячих жён, и то, что он в науки погружён.
Входит тётя Солтан Хусейна
Марьям Бегум Известно точно мне, что он ослаб, но сохранил влиянье на друзей, на королей, эмиров и князей. Но ничего, Солтан, мы этих жаб отучим слушать жалкого Узбека. Его гарем теперь – библиотека, а ты на книги женщин не меняй и долг супруга честно выполняй.
В покоях Гюльчатай найдёшь кувшин, а в нём вино с предгорного Кавказа от верного тебе купца – абхаза. Кто пьёт вино – взлетает до вершин, орлу подобно, вольно и беспечно. Земная жизнь порою скоротечна, так стоит ли терять часы услады? Иди в сераль, а я приму доклады.
Великому визирю: Зови, Али, эмиров и послов, послушаем что скажут нам они, а тех, что рангом ниже – прогони: не место здесь для нищих и ослов.
Солтан Хусейн уходит
Фат-Али Хан О, госпожа, конечно ты права, но есть у дерева зелёная листва, и веткам молодым ещё расти, позволь и прочим в этот зал войти.
Марьям Бегум Потом войдут. Ты мне скажи сейчас как избежал Узбек-мирза расплаты за те позорные для нас дебаты, что учинял пред шахом каждый раз? Ведь ты мне клялся именем Аллаха и нанял для кровавых дел казаха! Где тот казах, что получил задаток? Я знаю, ты и сам до злата хваток.
Небось, наобещал ему, а сам кошель присвоил, глазом не моргнув, едва на содержимое взглянув. Себе: Не стоит доверять продажным псам.
Фат-Али Хан О, госпожа! Я не сыскал казаха. Он предал нас и убежал от страха с задатком и деньгами от Узбека - подлее я не видел человека.
Марьям Бегум Ты сам подлец! Умерь свою алчбу! Изволь вернуть мне денежки сполна - и без того пуста у нас казна. А не вернёшь, то на своём горбу почувствуешь ты шахскую десницу и подлости незримую границу, что преступить не вправе и визирь. Смотри, Али, не лопни, как пузырь!
Фат-Али Хан Прости меня, о, мудрая Марьям! Я виноват, что выбрал не того, и что его гнилое существо сорвало наши планы. А князьям мы посулим соседние владенья, когда настанет время расширенья любимой нашей Персии границ. Увидишь – все падут пред нами ниц.
Марьям Бегум Забыл про деньги!
Фат-Али Хан Деньги я верну и прослежу за тем, чтобы Узбек остался за границею навек и не сумел устроить нам войну.
Марьям Бегум Следи за перепиской, Фат-Али, чтоб знали мы, чем занят он вдали.
Фат-Али Хан Я повинуюсь. Приглашать послов?
Марьям Бегум Послов, ослов, верблюдов и козлов!
Великий визирь вызывает слугу, чтобы пригласить послов и придворных.
Сцены 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
|
Шах Солтан Хусейн с придворными. Персидская миниатюра 1721 г.
|